犯に之を以わしめて事とせしむに、言以に告げる勿かれ。
其十一8-2 犯之以事、勿告以言。 fàn zhī yǐ shì、wù gaò … 続きを読む犯に之を以わしめて事とせしむに、言以に告げる勿かれ。
竹簡孫子を独自解読、風林火山や迂直の計の異なる解釈(注:アマチュア研究)
其十一8-2 犯之以事、勿告以言。 fàn zhī yǐ shì、wù gaò … 続きを読む犯に之を以わしめて事とせしむに、言以に告げる勿かれ。
其十一8-1 无法之賞、無正之令、犯三軍之衆、若使一人。 wú fǎ zhī s… 続きを読む法を之いて賞めること无く、正を無して令に之れば、三軍の衆は犯すなり、人の一を使うに若るなり。
其十一7-8 故其國可拔也、城可隋也。 gù qí guó kĕ bá yě、c… 続きを読む故に其の国は抜く可き也、城は隋たる可きなり。
其十一7-7 是故、不事天下之交、不養天下之權、信己之私、威加於適。 shì g… 続きを読む故に是くに、天は交わりを不いに事とせしめて之を下らしむなり、天に下りて権する之に不いに養うなり、己の之を私すること信ぜしめて、威を加えれば適うを於す。
其十一7-6 彼王霸之兵、伐大國、則其衆不得聚、威加於適、則其交不得合。 bǐ … 続きを読む覇たる王の兵を之いる彼は、大いなる国を伐てば、則ち其の衆を聚めること得せしめざるなり、適に威を加えれば、則ち其の交わりと合せしめて得せしめざるなり。
其十一7-5 四五者、一不智、非王霸之兵也。 sì wŭ zhě、yī bù z… 続きを読む四と五は、一を智らざれば、覇たる王の兵に非ざるなり。
其十一7-4 不用郷道者、不能得地利。 bù yòng xiāng dào zh… 続きを読む道を郷けて用いざる者は、利しき地を得ること能わざるなり。
其十一7-3 不知山林、險阻、沮澤之刑者、不能行軍。 bù zhī shān l… 続きを読む山のごとくにして林たること知らしめざれば、険たること阻い、沢す刑を之いること沮る者は、軍を行うこと能くせざるなり。
其十一7-2 是故、不知諸侯之謀者、不能豫交。 shì gù、bù zhī zh… 続きを読む諸の、侯に是なりて故を知らしめざるも之を謀れば、交予ること能わざるなり。
其十一7-1 故諸侯之請、遝則禦、不得已則鬭、過則從。 gù zhū hóu z… 続きを読む諸の、侯に之いて故を請げて、遝ばしめば則ち禦ぐなり、已に不いに得れば則ち闘わすなり、過ぎれば則ち従うなり。