羊の群れは駆れば若うも、駆りて往かしめ、駆りて来たらしむなり、之る所を知る莫し。
其十一5-5 若驅羣羊、驅而往、驅而來、莫知所之。 ruò qū qún yán… 続きを読む羊の群れは駆れば若うも、駆りて往かしめ、駆りて来たらしむなり、之る所を知る莫し。
竹簡孫子を独自解読、風林火山や迂直の計の異なる解釈(注:アマチュア研究)
其十一5-5 若驅羣羊、驅而往、驅而來、莫知所之。 ruò qū qún yán… 続きを読む羊の群れは駆れば若うも、駆りて往かしめ、駆りて来たらしむなり、之る所を知る莫し。
其十一5-4 帥與之期、如登高而去其梯。帥與之深入諸侯之地、發其幾。 shuaì… 続きを読む帥は之の与すること期するなり、如ち登せて高くして梯する其の去らしむなり。帥は之を与せしめて深くして、諸なる侯の地を入りて、其の発すること幾うなり。
其十一5-3 易其居、于其途、使民不得慮。 yì qí jū、yú qí tú、… 続きを読む易わる其の居くも、其の于く途に、民を使わして得ること不くして慮るなり。
其十一5-2 易其事、革其謀、使民無識。 yì qí shì、gé qí moú… 続きを読む其の易わらしむ事なせば、其の謀を革めんとするも、民を使わす識は無きなり。
其十一5-1 能愚士之耳目、使無之。 néng yú shì zhī ĕr mù… 続きを読む能は、士の耳と目を愚かとするなり、使を無するに之かしむなり。
其十一4-6 將軍之事、靜以幽、正以治。 jiāng jūn zhī shì、j… 続きを読む之を軍する将の事は、以を幽して静めるなり、以を治めて正すなり。
其十一4-5 故善用軍者、攜手若使一人、不得已也。 gù shàn yòng j… 続きを読む故を善しみて軍を用いる者は、手を携えるも一りの人を使う若し、不いに已むを得るなり。
其十一4-4 是故、方馬埋輪、不足恃也。齊勇若一、正之道也、剛柔皆得、地之理也。… 続きを読む故なす是あらば、馬して方ちて輪に埋めるも、恃むに足らざるなり。斉かつ勇を一つに若らしむに、正は道を之いるなり。柔らげるもの皆得て剛くするは、地に之くに理めればなり。
其十一4-3 敢問、賊可使若衛然虖。曰、可。越人與吳人相惡也、當其同周而濟也、相… 続きを読む敢えて問う、賊も使う可きに然える衛りの若き虖。曰く、可きなり、越人と呉人は相い悪るなり、其の同じくすると当てれば周して済むなり、相い救うは左右の手の若し。
其十一4-2 衛然者、恆山之蛇也、擊其首則尾至、擊其尾則首至、擊其中身則首尾俱至… 続きを読む然えて衛る者は、山の蛇たれば恒たるなり。其の首を撃てば則ち尾は至りて、其の尾を撃てば首は至り、其の中の身を撃てば則ち首と尾は俱に至るなり。