夫れ、惟れ慮ること無くして敵を易る者は、必ず人に擒らえらるなり。
其九5-3 夫惟無慮而易敵者、必擒於人。 fú wéi wú lǜ ér yì … 続きを読む夫れ、惟れ慮ること無くして敵を易る者は、必ず人に擒らえらるなり。
竹簡孫子を独自解読、風林火山や迂直の計の異なる解釈(注:アマチュア研究)
其九5-3 夫惟無慮而易敵者、必擒於人。 fú wéi wú lǜ ér yì … 続きを読む夫れ、惟れ慮ること無くして敵を易る者は、必ず人に擒らえらるなり。
其九5-2 兵非多益、毋武進、足以併力、料敵取人而已。 bīng feī duō… 続きを読む兵は多きを益とするに非ず、武にして進む毋かれ。足るを以て力を併せるに、敵を料して人あらしめて取りて已むなり。
其九5-1 兵怒而相迎、久而不合、又不相去也、必謹察此。 bīng nù ér … 続きを読む兵を怒せしめて相い迎えるも、久しくして合せず、又た相い去らざるや、必ず此を謹みて察すればなり。
其九4-28 來委謝者、欲休息也。 laí wĕi xiè zhě、yù xiū… 続きを読む来たりて、委して謝するは、息みて休まらんことを欲すればなり。
其九4-27 先暴而後畏其衆者、不精之至也。 xiān bào ér hòu w… 続きを読む暴く先んずるも後れる其の衆を畏れるは、精を之いず至ればなり。
其九4-26 數罰者、困也。 shù fá zhě、kùn yĕ。 解読文 ①敵… 続きを読む数罰すは、困しめばなり。
其九4-25 數賞者、窘也。 shù shǎng zhě、jiŏng yĕ。 解… 続きを読む数賞するは、窘しめばなり。
其九4-24 諄諄閒閒、徐言人者、失其衆者也。 zhūn zhūn xián x… 続きを読む諄諄たりて閒閒として、徐して人ごとに言う者あるは、其の失う者の衆くすればなり。
其九4-23 粟馬肉食、軍無縣甀者、不反其舍者、窮寇也。 sù mǎ ròu s… 続きを読む粟と馬の肉は食し、県ける甀無くして軍する者の、反さず其の舍てば、寇すも窮まるなり。
其九4-22 吏怒者、倦也。 lì nù zhě、juàn yĕ。 解読文 ①役… 続きを読む吏を怒らすは、倦めばなり。